Бороться за победу. Warling Birds - специальная сила
Warling Birds - Специальная сила. Слово солдат происходит от среднего английского слова Soudeour, от старого французского судора или судового, что означает наемный, от Soudee, что означает ценность или заработную плату Шиллинга, от Sou или Soud, Shilling. Слово также связано с средневековым латинским солдарием, что означает солдат (буквально, «один, который получил плату»). Эти слова в конечном итоге происходят из позднего латинского слова Solidus, ссылаясь на древнюю римскую монету, используемую в Византийской империи.
В большинстве вооруженных сил использование слова «солдат» приняло более общее значение из-за растущей специализации военных профессий, которые требуют различных областей знаний и навыков. As a result, "soldiers" are referred to by names or ranks which reflect an individual's military occupation specialty arm, service, or branch of military employment, their type of unit, or operational employment or technical use such as: trooper, tanker (a member of tank crew), commando, dragoon, infantryman, artilleryman, marine, paratrooper, grenadier, ranger, sniper, engineer, sapper, craftsman, signaller, Медик или стрелок.
Во многих странах солдаты, служащие в определенных профессиях, упоминаются иными условиями, кроме их профессионального имени. Например, сотрудники военной полиции в британской армии известны как «красные кепки» из -за цвета их кепок (и беретов).
Пехота иногда называют «ворчаниями» (в армии Соединенных Штатов или Корпуса морской пехоты США) или «командами» (в британской армии), в то время как артиллерийские экипажи армии США или «стрелки» иногда называют «Редлегами», из срока службы для артиллерии. [Цитату необходимы] американские солдаты часто называют «ГИС» (короткий для термина «Генеральная проблема»). Члены морской пехоты обычно называют «морскими пехотинцами», а не «солдатами».
В Соединенных Штатах термин Warfighter часто используется для общего обращения ко всем, чья работа заключается в том, чтобы вести фактическую борьбу, хотя в 2011 году армия США официально начала называть своих солдат-боевых сотрудников вместо боевых действий, отчасти во избежание путаницы между «боевиками», назначенными на мирные или другие виды обязанностей помимо боевых действий. Армия не полностью сняла эту терминологию и до сих пор использует «Warfighter» в различных контекстах, таких как менеджер проекта Warfighter Information Network Tactication.
Французская морская пехота называется Marsouins (французские: свиньи) из -за их амфибийной роли. [Цитата, необходимая] военные подразделения в большинстве армий имеют прозвища этого типа, возникающие либо из предметов отличительной униформы, некоторой исторической коннотации или соперничества между ветвями или полками.
Некоторые солдаты, такие как призывники или кусочки, обслуживают один ограниченный срок. Другие предпочитают служить до выхода на пенсию; Затем они получают пенсию и другие льготы. В Соединенных Штатах военнослужащие могут уйти в отставку через 20 лет. В других странах срок службы составляет 30 лет, следовательно, термин «30-летний человек».